You are at: Home page Her Work List of Songs A Trader Made His Way
Πραματευτής κατέβαινε
Listen
Lyrics
A trader made his way from Bulgar lands.
He led his trains of twelve and fifteen mules
and sang and spoke the while he trekked along:
– A pity brigands don’t frequent these hills.
No sooner said and three confronted him,
and cut the ropes and started to unload.
– Good lads, let well alone, don’t cut the ropes,
I’m tired and weary of securing loads.
One hit him with a sword, one with a stave,
the third, his brother, struck him on the head;
he stabbed him with a knife, then questioned him.
– Young man, where are you from, where is your home?
– My mother’s from the East, my father from the West.
I had a brother once, a brigand chief.
He took him in his arms and sought the leech.
– Physician, you have cured both hewn and hacked.
– Both many hacked I’ve cured and many hewn.
This though is a brother’s stab and knows no cure.
Translated by John Leatham
Original Lyrics
Πραματευτής κατέβαινε
Πραματευτής κατέβαινε της Βουργαριάς τα μέρη.
Σέρνει μουλάρια δώδεκα και μούλες δεκαπέντε
εκεί που πάει και τραγουδάει, εκεί που πάει και λέει.
– Κρίμα σε τούτα τα βουνά και κλέφτες να μην έχουν.
Κι ευτύς παρουσιάστηκαν τρεις κλέφτες εμπροστά του
[κι αρχίσαν ξεφορτώματα και τα σκοινιά να κόβουν.
– Ν’ αφήστε, βρε καλά παιδιά, και τα σκοινιά μη κόβτε
βαρέθηκα, μπιζέρισα να δένω, να φορτώνω.]
Ένας τον χτύπα με σπαθί κι ο άλλος με κοντάρι
κι ο τρίτος τ’ αδερφάκι του του χτύπα στο κεφάλι.
[Μια μαχαιριά τον έσυρε κι ύστερα τον ρωτάει.
– Νέε, και πού ’ν’ τα μέρη σου, ’πό πού ’ν’ τα γονικά σου.
– Η μάνα μ’ απ’ την Ανατολή κι ο κύρης μ’ απ’ τη Δύση
είχα κι ένα καλό αδερφό στους κλέφτες καπετάνιος.
Στην αγκαλιά τ’ τον άρπαξε και στο γιατρό τον πάει.
– Γιατρέ μ’, πολλούς εγιάτρεψες κομμένους και σφαγμένους.
– Πολλούς σφαγμένους γιάτρεψα, πολλούς μαχαιρωμένους
αυτή ’ναι αδερφομαχαιριά και γιατρεμό δεν έχει.]
Information
- Region: Eastern Aegean
- Area: Chios
- Categories: Fable Song (Ballad)
- Rhythm: 4 beats
- Duration: 04:52
Collaborators
- Singer: Domna Samiou
- Violin: Nikos Oikonomidis
- Kanun: Panos Dimitrakopoulos
- Bowed tambouras: Fahrettin Çimenli
- Constantinopolitan lute: Socrates Sinopoulos
- Lute: Kostas Philippidis
- Ney: Volkan Yilmaz
- Bendir (frame drum): Vangelis Karipis
Albums
Recording information
Live recording from the concert The Known and Unknown Domna at the Megaron, the Athens Concert Hall, in 29/10/1998.
Domna Samiou learned the song from the Chiot vocalist Zacharias Mikedis in the 1960s.
Watch a different version of the song by Domna Samiou