You are at: Home page Her Work List of Songs Amarandos Goes to War (Marandon)

Amarandos Goes to War (Marandon)

Ο Μάραντον
Listen
Lyrics
Amarandos has received the order to go to war.
He forges horseshoes of silver and nails of gold,
He shoes his black steed by the light of the moon.
His beloved beside him holds the nails in her kerchief:
– Where are you going, where are you going,
Amarandos and what are you leaving me?
– I leave you my patroti saint Constantine.
– May Charon take your patron saint Constantine!
– I leave you my mother the Holy Virgin.
– May Charon take your mother the Holy Virgin!
– I leave you my brothers the twelve Apostles.
– May Charon take your brothers the twelve Apostles!
– I leave you my ram with the golden bells,
I leave you a gold cross and a silver ring;
Sell the ring for food and prostrate yourself before the cross.
Translated by Derek Yeld
Original Lyrics
Ο Μάραντον
Tον Mάραντον χαρτίν έρθεν να πάει και σην στρατείαν, γιαρ
κόφτ’ ας ασήμιν πέταλα κι ας σο χρυσάφ’ καρφία, γιαρ.
Tον μαύρον ατ’ καλίβωνεν καταντικρύ σον φέγγον
κι η κάλη ατ’ παραστέκει ατον με το μαντίλ’ καρφία.
– Πού πας, πού πας, νε Mάραντε, κι εμέν τίναν αφήνεις;
– Αφήνω σε σον κύρη μου, τον άεν Kωσταντίνον.
– Χάρος να παίρ’ τον κύρη σου, τον άεν Κωσταντίνον.
– Πού πας, πού πας, νε Mάραντε, κι εμέν τίναν αφήνεις;
– Αφήνω σε ση μάνα μου, την άγια Θεοτόκον.
– Χάρος να παίρ’ τη μάνα σου, την άγιαν Θεοτόκον.
– Πού πας, πού πας, νε Mάραντε, κι εμέν τίναν αφήνεις;
– Αφήνω σε σ’ αδέρφια μου, τους δώδεκ’ Αποστόλους.
– Χάρος να παίρ’ τ’ αδέρφια σου, τους δώδεκ’ Αποστόλους.
– Πού πας, πού πας, νε Mάραντε, κι εμέν τίναν αφήνεις;
– Αφήνω σε το κριάρο μου, το χρυσοκουδουνάτο.
– Χάρος να παίρ’ το κριάρο σου, το χρυσοκουδουνάτο.
– Πού πας, πού πας, νε Mάραντε, κι εμέν τίναν αφήνεις;
– Αφήνω σε χρυσόν σταυρόν κι αργυροδαχτυλίδιν,
το δαχτυλίδ’ πούλτσον και φα και το σταυρόν προσκύνα.
Information
- Region: Pontus
- Categories: Fable Song (Ballad), Acritic Song
- Rhythm: 9 beats
- Dance style: Dipat
- Duration: 04:50
Collaborators
- Singer: Nikos Papavramidis
- Pontic lyra: Nikos Papavramidis
Albums
Notes
Sung at one time as either a lullaby or a reaping song, this very old Acritic melody comes from the region of Trebizond. No variant of it has come to light anywhere else which leads to the belief that the words of Amarandos goes to war have managed to come down the centuries unaltered. Basing their theories on a rhythmic analysis of the song, certain musicologists believe that it could contain elements of the music of ancient Greece. Aris Fakinos (1982)
Recording information
Studio recording, 1982.
Watch a different version of the song by Domna Samiou
Member Comments
Post a comment
See also

Song
Akritas Goes Hunting

Song
An Eagle Soared

Song
As Akritas Was Ploughing

Song
Digenes Rescues His Beloved

Song
Marandon

Song
Marandon

Song
A Cretan Ship

Song
Andrónikos and His Black Steed

Song
At Trichas’ Bridge

Song
If I Die, Bury Me

Song
Somewhere in the Aegean Sea

Song
The Maid Climbed up to the Summer Pasture

