• Increase font size
  • Decrease font size
  • Ελληνικά
  • English

Καλλιτεχνικός Σύλλογος Δημοτικής Μουσικής Δόμνα Σαμίου

Menu
  • Domna Samiou
    • Domna Samiou
    • Contents
      • Domna Samiou
      • Biography
      • A Tale of a Life
      • Others on Domna
    • richmenu_01
      A tale of a life
      Homeless During the Civil War
      richmenu
      richmenu_02
      A tale of a life
      Next to Her Mentor Simon Karas
      richmenu_03
      Socrates Sinopoulos
      A Teacher-Student Relationship
  • Her Work
    • Her Work
    • Contents
      • Her Work
      • Discography
      • List of Songs
      • Concerts
      • "Musical Travelogue"
      • Press Clippings and Interviews
      • Collaborators
      • Domna Samiou Archives
      • Selections
    • richmenu_kalanta
      Musical Selections
      Christmas, New Year & Epiphany Carols
      richmenu
      richmenu_ton_akriton--3
      New release
      Epic Songs of Warriors and Heroes
      richmenu
      richmenu_nikos_papavramidis
      Collaborators
      Nikos Papavramidis
      pa623_main_nikos_stefanidis--2
      Collaborators
      Nikos Stefanidis (1890-1983)
      richmenu
  • The Association
    • The Association
    • Contents
      • The Association
      • About Us
      • Activities
      • The Association's Releases
      • Events
      • Sponsors and Donors
      • Web Links
    • association_richmenu_en_v3
      Activities
      Domna Samiou Archives
      richmenu
      association_richmenu_en_v3
      The Association
      The Board and the Members
      richmenu
  • The Choir
    • The Choir
    • The Lessons
    • The Teachers
    • Contact the Choir
  • Translator's Notes
    • Translator's Notes
    • Musical Instruments
    • Pronunciation Notes
  • Contact
Sign in Show/Hide Search Form

You are at: Home page Her Work List of Songs Old Nun A-Cooking

covergr
Listen to Spotify Listen to YouTube Music Listen toiTunes Listen toAmazon
Old Nun A-Cooking
covergr
  • Facebook
  • Twitter
  • Google
  • Send with e-mail

Καλογριά μαγέρευε

Listen

Lyrics

A nun was frying fish and a voice,
A squeaky little voice, kept telling her over and over:
- Stop cooking, old maid,
And Constantinople will turn Turkish,
And Muhabbet1 will enter the City astride his mount.
- When the fish leap out of the pan
And come back to life, then the Turk will enter in
And Constantinople will be Turkish.
Well, the fish leapt out, they came back to life
And the Emir2 entered the City astride his mount.

Translated by Michael Eleftheriou

1 Sultan Mehmed II, known as Fatih Sultan Mehmed or Mehmed the Conqueror
2 Emir: general

Original Lyrics

Καλογριά μαγέρευε

Καλογριά μαγέ- μαγέρευε ψαράκια στο τηγάνι
και μια φωνή, ψιλή φωνή, απάνωθέ της λέγει.

- Πάψε, γριά, το μαγερειό κι η Πόλη θα τουρκέψει
κι ο Μουχαμπέτης1 θε’ να μπει στην Πόλη καβαλάρης.
- Όταν τα ψάρια πεταχτούν και βγουν και ζωντανέψουν,
τότε κι ο Τούρκος θε’ να μπει κι η Πόλη θα τουρκέψει.
Τα ψάρια πεταχτήκανε, τα ψάρια ζωντανέψαν
κι ο αμιράς2 εισέβηκεν στην Πόλη καβαλάρης.

1 Μουχαμπέτης ή Μουχαμέτης: ο Μωάμεθ
2 Αμιράς: Στρατηγός, ηγέτης (από το αραβικό amir ή τουρκοπερσικό emir)

Information

  • Region: Eastern Thrace & Roumelia
  • Categories: Historical Song, National Legends and Laments
  • Rhythm: 4 beats
  • Duration: 08:04

Collaborators

  • Singer: Domna Samiou
  • Clarinet: Thodoris Georgopoulos
  • Violin: Nikos Oikonomidis
  • Constantinopolitan lyra: Socrates Sinopoulos
  • Kanun: Panos Dimitrakopoulos
  • Bowed tambouras: Evgenios Voulgaris
  • Oud: Kyriakos Tapakis
  • Bendir (frame drum): Vangelis Karipis, Andreas Pappas

Albums

  • My Old Torments

Notes

A slow table song belonging to the historical songs category, being one of the laments created after the fall of Constantinople in 1453. This shocking and globally-significant event caused an enormous upheaval in the Greek and, generally, Orthodox world. The loss of Christendom's Eastern stronghold plunged the Greek people into mourning. No one wanted to believe that the City of Constantine had been taken by the Ottomans, and that the Muslims were desecrating the god-guarded king of cities beloved of the Virgin Mary. No one could have known then that this city, which had withstood so many sieges and had never previously fallen, except for the period in which the Crusaders stripped it bare (1204–1261), was now in Turkish hands. No one could get their heads around that awful truth! 

The folk poet captures this critical moment in Greek history with outstanding originality and élan, producing a dramatic verse in which narrative alternates with dialogue. It depicts an old nun receiving a divine message -”Constantinople will turn Turkish”- while she is frying fish. But even this ‘woman of God’ cannot believe the awful tidings. She cannot accept this voice of destiny and historic fate, unless it sets the established natural order on its head. Only if the fried fish come back to life will she believe that "the Turk will enter in and Constantinople will turn Turkish”. Given the way ordinary folk think, the Fall is only explicable in terms of divine intervention; only if God is seen to have lent a hand will they accept the catastrophe that has befallen their people. Which is why the change in the status quo which had held sway in Byzantium for over a millennium is attributed to divine will, and the transfer of power, along with the empire’s mythic capital, into the hands of the victor, “Mehmed”, to a divine decision. In the end, this Turk "the Emir entered the city astride his mount” and was hailed down the centuries as "the Conqueror” of the city of cities.

This ten-line masterpiece from the Sea of Maramara in Eastern Thrace, whose melody is directly linked to Orthodox ecclesiastical music, expresses the disaster that had befallen the Greek people, who mourn the world these historical events brought to an end, with veiled passion and emotion. It succeeds in conveying an entire world view clearly and briefly, using minimal means far from rhetoric and verbosity, as it describes a turning point in the history of the world.

Theodor Kondaras (2022)

Recording information

Live recording from the concert t Songs of Asia Minor with Domna Samiou at the Megaron, the Athens Concert Hall, on 8/3/2005.

Based on Simon Karas' recording which belongs to the Association for the Dissemination of Greek National Music.

Member Comments

0 Comments

Post a comment


up to 2000
Login to post a comment

See also

d04_badge
Song
Little Birds of the East
English translation is not available. French translation follows: Oiselets du levant et rossignols du couchant, rassemblez...
d33_cover_badge--2
Album
My Old Torments
Digital release
d25_05_badge
Song
Old Nun A-Cooking
A nun was frying fish and a voice, a shrill high voice, kept telling her again and again : ‘Stop cooking, old maid, and Co...
d26_26_badge
Song
Twelve Little Evzones
Twelve young evzones decided, Holy Virgin, they decided to go to war. On their way, Holy Virgin, upon the black sea a blac...
d27_badge
Song
A Mother Has a Son
A mother has a son, the apple of her eye, and the neighbourhood would have him, ’tis a wonder the very mountains do not cru...
d32_badge--3
Song
A Young Lad
A Soldier and a Tree A young man, a fine young lad went off in search of a castle, Greek lass of mine. And though he found no castles and no vil...
d25_21_badge
Song
Great Joy Across the Land
Joy and celebrations across the land but Náfplion, my Náfplion, why are you not joyous? Why no scenes of joy, no celebratio...
d25_27_badge
Song
I Passed by a Day or Two Ago
I was over by Piana, up high, a day or two ago and, lads, who did I hear but the old man of the Moriá. And I hear the old m...
d27_badge
Song
In Constantinople I Heard the News
I was in the City and heard my fairest was to wed, that she had exchanged vows with another. Mounting my horse, I set off h...
d20_badge
Song
Maria’ S Gone to Pick Some Lilac
Maria’s gone to pick some lilac, a nightingale is singing, she goes to gather lilac blossom in vineyards and in paddocks. A...
d12_badge
Song
One Day a Tom Cat
d23_badge
Song
The Son of the Armenian
The son of the Armenian boasted, my beautiful blue eyes, to a pasha, his master, sing my lovely nightingale. – My master, I...
785_851_badge_rmp45_040_1
Song
The Sun Sets, the Day Ends
d26_33_badge
Song
Tricked by the Birds
Tricked I was, tricked by the birds, tricked by the nightingales of spring. They tricked me and told me I would never die. ...
d25_badge
Song
What Ails You, Poor Parnassós
What ails you, poor Parnassós, what ails you that you stand there sadly. Are your snows not deep, are your streams not fre...
  • Home page
  • Disclaimer
  • Contact
  • Sitemap
Follow us
  • Facebook
  • YouTube
Subscribe to Newsletter
To Top
© 2010-2014 Domna Samiou Greek Folk Music Association
Stavros Niarchos Foundation
Powered by TOOLIP Web Content Management Designed & developed by EWORX S.A.