You are at: Home page Her Work List of Songs A Fair Trikeriotissa
Listen
Lyrics
A fair Trikeriotissa, a comely Trikeri girl,
is mistress of a silver loom that has an ivory heddle.
As she spooled threads on reels of reed and softly sang a ballad,
her goodman rode up to her door astride a coal-black stallion.
- A greeting to you, lissom one. - Be welcome, palikári1.
- Good maid, if you are yet unwed, I’ll take you as my helpmeet.
- I have a husband overseas, t’is twelve years since he left here;
I’ll wait for him another two, another three I’ll tarry,
and when those three years have gone by I’ll go into a convent
I’ll be a nun in solitude, I’ll earn my soul a blessing.
- Good lady, but your husband’s died, he ’s dead and lives no longer.
I made a loan of wax to him and came so you’ld return it.
- Why, if you loaned some wax to him, I’ll give you back the double.
- I also loaned a kiss to him and came so you’ld return it.
- Why, if you loaned a kiss to him, be off, let him return it.
- Good wench, I am your husband, I, t’is I who am your goodman.
- If you’re my husband, as you say, how am I to believe you?
Name me some objects in the yard, perhaps I’ll then believe you.
- An apple-tree grows at your door, a grape-vine in your courtyard,
it grows the grape called rozaki whose wine is known as muscat.
- That both grow in the courtyard here is known to everybody.
Now name some objects in the house, perhaps I’ll then believe you.
- A golden lampion2 hangs down within the room you sleep in,
to shed a light when you undress, and keep your sleep untroubled.
- Those objects that are in the house are known to all the neighbours.
Name some marks upon my flesh, perhaps I’ll then believe you.
- You have a wart upon your cheek, a wart within your armpit,
and lying in between your breasts the sun beside the crescent.
- Indeed, you are my husband then, you are indeed my goodman.
Translated by John Leatham
1palikári: young gallant, manly fighter
2lampion: cup-like glass lamp with oil and wick
Original Lyrics
Μια κόρη Τρικεριώτισσα
Επιστροφή ξενιτεμένου
Μια κόρη Τρικεριώτισσα, μια Τρικεριωτοπούλα
έχει ασημένιον αργαλειό και φιλντισένιο χτένι.
Μασούριζε, καλάμιζε και λιανοτραγουδούσε
κι ο άντρας της ερχότανε σε μαύρο, καβαλάρης.
- Ώρα καλή σου λυγερή, - Καλώς το παλικάρι.
- Κόρη μ’ αν είσ’ ανύπαντρη, γυναίκα να σε πάρω.
- Εγώ ’χω άντρα στην ξενιτιά τώρα δώδεκα χρόνια
ακόμα δυο τον καρτιρώ, τρία τον περιμένω
κι από τα τρία κι ύστερα καλόγρια θα πα ν’ γίνω,
καλόγρια στην ερημιά ν’ αγιάσω την ψυχή μου.
- Κυρά μ’ ο άντρας σ’ πέθανε και είναι πεθαμένος
και τον εδάνεισα κερί κι ήρθα να μου το δώσεις.
- Σαν τον εδάνεισες κερί, διπλό να σου το δώσω.
- Εγώ τον δάνεισα φιλί κι ήρθα να μου το δώσεις.
- Σαν τον εδάνεισες φιλί, σύρε να σου το δώσει!
- Κόρη μ’ εγώ είμ’ ο άντρας σου, εγώ ’μαι κι ο καλός σου.
- Κι αν είσ’ εσύ ο άντρας μου και πώς να σε πιστέψω;
πες μου σημάδια της αυλής μήπως και σε πιστέψω.
- Μηλιά ν-έχεις στην πόρτα σου και κλήμα στην αυλή σου,
κάνει σταφύλι ραζακί και το κρασί μοσχάτο.
- Αυτά σημάδια της αυλής, τα ξέρει ο κόσμος όλος,
πες μου σημάδια του σπιτιού μήπως και σε πιστέψω.
- Χρυσή καντήλα κρέμεται στην κλίνη που κοιμάσαι
να φέγγει να ξεντένεσαι και να γλυκοκοιμάσαι.
- Αυτά σημάδια του σπιτιού, τα ξέρουν οι γειτόνοι,
πες μου σημάδια του κορμιού μήπως και σε πιστέψω.
- Ελιά ν-έχεις στο μάγουλο, ελιά στην αμασχάλη
κι ανάμεσα στο στήθος σου ήλιος με το φεγγάρι.
- Τότες ο άντρας μου είσ’ εσύ, εσύ ’σαι κι ο καλός μου!
Information
- Region: Thessaly
- Area: Magnesia, Trikeri
- Categories: Fable Song (Ballad)
- Rhythm: 7 beats
- Dance style: Syrtos
- Duration: 08:02
Collaborators
- Singer: Domna Samiou
- Clarinet: Petros Athanasopoulos-Kalyvas
- Violin: Ilias Soukas
- Tambouras: Christos Konstantinou
- Santur: Nikos Karatassos
- Lute: Kostas Philippidis
- Goblet drum: Yiorgos Gevgelis
Albums
Notes
Song in 7 beats (3-2-2) danced as “syrtos” in 12 steps. Due to its rhythmical pattern is also known as “kalamatianos” dance.
Recording information
Studio recording, 1989.
Domna Samiou taped the song in Trikeri, Magnesia, sung by Garyfalia Ganoti, in 1976.
Member Comments
Post a comment
See also

Song
A Maid Bidding Farewell

Song
A Maid Was Singing

Song
A Maid Was Singing Longingly

Song
Dawn Glowed in the East

Song
Down on the Sandy Beach


Song
A Cretan Ship

Song
Four and Four

Song
Kaklamaniko


Song
On Saint George's Eve

Song
Our Fishing-Boat a Battered Hulk


