Βρίσκεστε στο: Κεντρική σελίδα Το έργο της Κατάλογος τραγουδιών Ρουμπαλιά, γαρουφαλιά
Ακούστε
Στίχοι
Ποιος είδε νέο σεβνταλή1 και της αγάπης κλέφτη,
Ρουμπαλιά,2 γαρουφαλιά
σε τριγυρνούνε τα πουλιά.
Για να ξυπνάει με το αχ και με το βαχ να πέφτει.
Ρουμπαλιά μου Χιώτισσα
σε είδα ψες κι αρρώστησα.
Τα μάτια σου με κάνανε, να στρώσω δεν κοιμούμαι
Ρουμπαλιά, γαρουφαλιά
σε τριγυρνούνε τα πουλιά.
Και το σταυρό σα Χριστιανός να κάνω δεν θυμούμαι.
Ρουμπαλιά μου Χιώτισσα
σε είδα ψες κι αρρώστησα.
1σεβνταλής: ερωτευμένος
2Ρουμπαλιά: γυναικείο όνομα
Πληροφορίες
- Προέλευση: Προποντίδα
- Τόπος: Βιθυνία, Μιχαλίτσι
- Είδος: Δίστιχα
- Ταξινόμηση: Της αγάπης
- Ρυθμός: 2σημος
- Χορός: Χασάπικος γρήγορος
- Διάρκεια: 03:26
Συντελεστές
- Τραγούδι: Δόμνα Σαμίου
- Χορωδία: Όμιλος Ελληνικών Λαϊκών Χορών «Ελένη Τσαούλη»
- Βιολί: Νίκος Οικονομίδης
- Σαντούρι: Βασίλης Σούκας
- Λαούτο: Κώστας Φιλιππίδης
- Τουμπελέκι: Ανδρέας Παππάς
Δισκογραφία
Σχόλια
Το τραγούδι είναι δημοσιευμένο στο βιβλίο του Γεωργίου Δ. Παχτίκου 260 δημώδη άσματα από του στόματος του ελληνικού λαού της Μικράς Ασίας, Μακεδονίας, Ηπείρου και Αλβανίας, Ελλάδος, Κρήτης, Νησών του Αιγαίου, Κύπρου και των παραλίων της Προποντίδος συλλεγέντα και παρασημανθέντα [1888-1904] Α΄ (Βιβλιοθήκη Μαρασλή, Αθήνα 1905).
Τα Τραγούδια και οι Τόποι τους

Μικρασιατική Προποντίδα - Α' μέρος
Περιήγηση πάνω στον χάρτη των περιοχών του Μαρμαρά, της Αρτάκης και της Πανόρμου, με οδηγό το Αρχείο Δόμνας Σαμίου. Τραγούδια, πληροφορίες, μαρτυρίες και φωτογραφίες από τις 50 πόλεις και χωριά όπου ζούσαν Ρωμιοί έως το 1922. Πατήστε εδώ για την περιήγηση.

Αλώνη, οθ. Αλόνια, Harmanlı Αρμενοχώρι, οθ. Ερμενίκιοϊ, Tatlısu Αρτάκη, Erdek Αρχαία Κύζικος, οθ. Μπαλκίζ, Kyzikos Antik Kenti Αφθόνη (Αφτόνι), Asmalı Αφυσιά (Αφoυσία, Αφισιά, λόγ. Οφιούσα), Avşa και Türkeli Βαθύ, οθ. Φάτια, Turan Βάτ'κα (Βάτικα, Μουσάτσα, Αβάτικα), Misakça Βώρυ, οθ. Βόρια, Poyrazlı Γαλλιμή, οθ. Γκαλιμιόζ και Καλεμί, Çınarlı Γενίκιοϊ, Yeniköy Γεν'τζές (Γετζές, Νεοχώρι), Yenice Γκιονένι (Γκιουνένι), Gönen Γωνιά, οθ. Γκόνια, Ocaklar Διαβατή, οθ. Σαχίν Μπουργκάζ, Çayağzı Δρακούντα, οθ. Ντρακόντα, Doğanlar Ελμπιζλί (Ελπιζλί), οθ. Ελμπιζλίκ, Hafızhüseyinbey Εντιντζίκ (Εδιντζήκι, Αϊντιντζίκι), οθ. Παζάρ, Edincik Καραϊντίν (Καραϊδίν), Karaydın Καστέλλι (Καστέλλιον), οθ. Κεστέλ, Kestanelik Κατάτοπο (Κατάτοπος), οθ. Σεϊτάνκιοϊ, Ormanlı Κιλίκι (Κιλήκι), Killik Κλαζάκι, οθ. Κιλαζάκ και Κιζίλαγατς, Topağaç Κοπάσι (Κοπάση), Kubaş Κοτζαμπουνάρ (Κοτζιά Μπουνάρ, Κοδζά Μπουνάρ), Kocapınar Κουρσουλί (Κουρσουνλί), Kurşunlu Κούταλη, Ekinlik Λαγκάδα, οθ. Κοτζά Μπουργκάζ, Ballıpınar Μαρμαράς, Marmara Μηχανιώνα, οθ. Μουχάνια, Çakılköy Μονὴ Παναγίας Φανερωμένης, Kirazlı Manastırı Μπάλια (Μπάλια, Βάλια, Μπάλια-Καραϊντίν), Balya Μπαλούκεσερ (Μπαλίκεσερ, Μπαλίκεσιρ, Βαλουκεσέριον), Balıkesir Νιχώρι Απάνω (Πάνω Χωριό, Γιαπιτζήδες), Yukarıyapıcıköy Νιχώρι Κάτω (Κάτω Χωριό), Aşağıyapıcıköy Παλάτια, οθ. Μπαλάτ, Saraylar Πάνορμος (Πάντερμο, Μπάνταρμο), Bandırma Πασαλιμάνι, οθ. Πασά Λιμάν, Paşalimanı Πέραμος, οθ. Μπέραμα, Karsiyaka Πραστειό (Προάστειον), οθ. Κιζιλτζίκ κιοϊ, Gündoğdu Ρόδα, οθ. Ρούτια, Narlı Σαρίκιοϊ, Sarıköy Σκαμνιές (Συκαμιές), Dutliman Σκουπιά (Σκοπιά), οθ. Ουσκούμπ, Balıklı Σμαύλο (Σιμαβλό), Gölyaka Σογιούτ (Σουγιούτ), Söğütköy Χαβουτζί (Χαβουτζή), Havutça Χαράκι, οθ. Χερέκ, İlhanköy Χατζηπαγόνκιοϊ (Χατζηπαγώνη), Şevketiye Χουχλιά (αρχ. Κοχλίαι), Tuzla.
Οι πατρίδες δεν είναι «χαμένες» εφόσον υπάρχουν ακόμα άνθρωποι που τις θυμούνται και τις τιμούν
Πληροφορίες καταγραφής
Ηχογραφήθηκε σε στούντιο, το 1991.
Δείτε το τραγούδι σε άλλη εκτέλεση με τη Δόμνα Σαμίου
Σχόλια Μελών
Κάντε ένα σχόλιο
Δείτε επίσης

Τραγούδι
Έπιασε πάλι το χορό

Τραγούδι
Ήρθε ο καλός μου

Τραγούδι
Όλα μου τα παράτησα & Τι έχεις Θεωνίτσα

Τραγούδι
Αρχοντογιός παντρεύεται

Τραγούδι
Βάτους κι αγκάθια

Τραγούδι
Γιατζιλαριανή

Τραγούδι
Γιωργίτσα

Τραγούδι
Δημητρούλα

Τραγούδι
Εγώ 'βρα κι αρραβώνιασα

Τραγούδι
Καλέ, δε με λυπάσαι

Τραγούδι
Μάη μου με τα λούλουδα

Τραγούδι
Μαρμαρινός καρσιλαμάς

Τραγούδι
Ξημέρωσε η ανατολή

Τραγούδι
Πάμε κόρ' σα κάστανα
